Hình minh họa
Người Việt có một câu nói: Mỹ là thiên đường giới trẻ, địa ngục giới
già. Nay tôi đã vào cái tuổi giữa 70, câu nói này thật là thấm thía. Mỹ
có tất cả những sản phẩm dành cho thanh thiếu nhi: đồ chơi, phim ảnh,
máy chơi điện tử thính thị, khu giải trí có chủ đề (theme parks). Còn
đối với người già, thì chỉ có sự cô lập và nỗi cô đơn.
Căn bản nếp sống của người Việt dựa vào gia đình, cộng đồng, và khi ta mất
những cái đó, ta mất đi một phần lớn cái tôi. Khi còn sống ở Việt Nam,
tôi không bao giờ nghĩ đến việc sinh sống tại một nơi nào khác ngoài quê
hương. Ta sống và chết nơi tiền nhân đã sống và đã chết. Ta có thân
nhân, giòng họ; ta có gia đình, có những miếu đền.
Một khi ta đã quen miền đất với mồ mả tổ tiên, ta sẽ không còn sợ tử
thần và cái chết. Nhưng tại Mỹ, lối sống cũ của chúng ta không còn nữa.
Ngày nay, bạn bè và thân nhân của chúng ta tản mạn khắp nơi trên thế
giới.
Tại Mỹ, càng già càng mất mát nhiều – bạn bè, thân nhân, trí nhớ, khả
năng di chuyển, và ý nghĩ của chính mình. Chuông điện thoại kêu. Tôi
nhấc ống máy. Đây là bà tên-này-tên-nọ ở Los Angeles. Bà mắc bệnh tiểu
đường và mới bị cưa chân. Rồi chuông điện thoại lại reo nữa: Ông
tên-ni-tên-nớ ở Georgia bị ung thư phổi, chỉ còn sống khoảng vài tháng. Ở
Việt nam, chúng tôi đều là bạn thân. Nhưng với cái tuổi đời chồng chất
như tôi, tôi làm sao đến thăm họ được khi họ hàng ngàn cây số cách xa?
Làm sao ta tưởng tượng được đến việc gọi điện thoại cho người bạn thân
khi họ nằm chờ chết trong bệnh viện, để nói lời xin lỗi là không thể tận
mình đến viếng thăm được lần cuối. Ấy vậy, tôi làm điều này mỗi tháng,
buồn lắm.
Tôi và chồng tôi, chúng tôi dự định đi một chuyến du lịch
Âu châu vào kỳ hè tới đây. Chuyến đi này là chuyến đi cuối cùng, để nói
lời giã biệt thân nhân bè bạn. Chúng tôi biết là sau chuyến đi này,
chúng tôi sẽ không đi đây đi đó được nữa vì sức khỏe đã kém, sẽ không
thấy mặt họ nữa. Tôi gần như không bước xuống được cầu thang nhà vì đầu
gối chân rất đau. Nhà thì đã bán, giờ thì chúng tôi ở trong một chung cư
có thang máy vì đó là điều kiện duy nhất mà chúng tôi có thể sống độc
lập không nhờ vả đến ai bây giờ.
Điều mà tôi quan tâm nhất là trí nhớ
suy sụp rất nhiều. Tôi là người giữ gia phả của giòng họ, nhưng tất cả
đều nằm ở trong đầu. Biết ai liên quan với ai như thế nào trong họ là
nghề đặc biệt của tôi, người con gái trưởng trong nhà. Nhưng không một
đứa con nào của tôi biết được những mối dây liên hệ gia đình trong gia
tộc, ngay cả đến những người em của chính tôi. Không có tôi, họ hàng
thân thích sẽ trở thành kẻ xa lạ nếu tình cờ gặp nhau trên đường phố.
Tôi có thể nhớ đến được những bà con cô dì chú bác ba đời của gia đình
bên tôi và của cả bên chồng. Tôi phải viết xuống trước khi trí nhớ tôi
lụt hết.
Thỉnh thoảng vào buổi sáng khi thức dậy, tôi lặng nhìn cây cối ngoài
phố và tự hỏi tôi đang ở nơi nào. Đôi lúc, tôi đi sang khu chung cư kế
cận, nơi có một số mèo hoang, và cho chúng ăn những thức ăn thừa. Khi
tôi cất tiếng gọi, chúng nhận ra giọng nói của tôi và bổ xua lại. Bây
giờ, chúng là những niềm vui nhỏ của tôi.
Đương nhiên những ngày hạnh phúc nhất là những ngày con cháu đến
thăm. Nhưng chúng cũng có đời sống riêng, thỉnh thoảng chỉ đến chơi được
một lúc rồi về, tôi làm gì cho hết những khoảng thì giờ trống trải sau
đó?
Mẹ tôi, bà mất năm bà 97 tuổi, và mẹ chồng tôi, qua đời lúc 95 tuổi;
cả hai người có sống chung trong một khu dưỡng lão nhiều năm. Tôi thường
đi xe buýt đến thăm hai bà mỗi ngày, ngay cả khi còn đi làm. Từ lúc đó
tôi đã biết cái thảm não của người già trên đất Mỹ, ngay khi tôi còn trẻ
trung mạnh khỏe. Các nhân viên điều dưỡng ở đó thường nói với tôi là
hai bà có phước lắm, thường có được con cháu đến thăm. Tôi trả lời: “Đó
là lối sống của người Việt Nam”. Còn những người già khác, con cháu họ
ít đến. Tôi có nhớ một số bà lão, ngồi trên những chiếc xe đẩy, ngóng
trông con cháu hay người thân, ngày này qua ngày khác, nhưng chẳng thấy
ai. Có cả một bà cụ, cụ còn sống lâu hơn những người con trai; mỗi ngày
bà vẫn ngồi chờ trông mong hình ảnh người con trai bước qua khung cửa.
Thật tội nghiệp khi người ta sống dai như vậy trong sự cô đơn!
Ở xứ Mỹ này, tuổi già đúng là tuổi lỡ thời; cả hai đều không được
người ta kính nể hay cho một chút gì quan trọng. Ở quê nhà, các ông già
bà lão thì được nể vì nhất, vì họ là những người chia xẻ túi khôn cùng
kinh nghiệm cho những người đi sau. Điều đó không có ở đây. Không ai
muốn nghe tiếng nói của người già. Họ cảm thấy bị cô lập ngoài vòng ranh
giới của con cháu Mỹ hóa của họ. Chúng cười vang về nhiều thứ mà tôi
không hoàn toàn hiểu được. Mỹ đúng là một quốc gia của giới trẻ hơn là
giới già như tôi.
Vào những buổi chiều mùa đông, tôi ngồi nhìn những hàng cây trơ trụi
lá, tâm hồn lạc lõng. Tôi nghĩ về cái thế giới mà tôi đã biết, nay đã
bay xa, như làn khói hương trầm. Tôi nghĩ đến cố hương, đến những mùa lễ
Tết ở Saigon, đến những đám cưới, đám hỏi, đến những chuyến du lịch,
những lần tíu tít họp mặt gia đình, ai ai cũng có mặt, con nít chạy
quanh, người lớn ngồi nói chuyện đời chuyện gẫu, đàn bà con gái quây
quần chung lo việc bếp nước. Và tôi cảm thấy rất khao khát những ngày
quá khứ xa xưa.
Andrew Lam
Chú thích:
Andrew Lâm là một nhà văn trẻ, Việt Kiều, khá thành công trong những bài viết của ông về cộng đồng Việt cho độc giả Mỹ. Anh là con trai của Cựu Trung Tướng Lâm Quang Thi. Bài được viết theo tâm sự của mẹ tác giả, bà Lâm Quang Thi.
Tôi hiểu và thương lắm những tâm sự đầy xúc động này .
ReplyDeleteĐây là câu chuyện chung , tâm trạng chung của những người đang ngẩn ngơ đứng lại , nép bên đường nhường lối cho những người trẻ tuổi hơn . Vì đây mới đúng là thế giới của họ .
Trong cô đơn , điều mà họ thường nhớ là ngày giỗ , Tết quây quần bên nồi bánh . Và bếp lửa chính là nơi sum họp đông vui ấm áp .
Tôi may mắn còn giữ lại thói quen thỉnh thoảng vẫn nấu cơm bằng lò bếp củi đặt ở góc nhà. Để vẫn còn nghe tiếng lửa reo . Nghe mùi thơm từ nhựa củi cháy bừng , và được nhai miếng cơm cháy vàng giòn rụm .
Những ấm áp của ngày xưa thì kể sao cho hết , cho vừa . Nên hể mỗi lần có dịp là tôi lại " chiêu hồi " bà chị cả trở về an dưỡng tuổi già
Cả cuộc đời dài ... dành hết cho gia đình con cái , cho công việc , lo toan .
Nay còn lại chút nắng chiều lãng đãng , thì nên như cánh chim vội vã bay về tổ trước khi trời sụp tối .
Tung cánh chim tìm về tổ ấm ...
Nơi sống bao ngày giờ đầm ấm ///
Có lẽ , chỉ những người từ thất thập trở lên mới còn nhớ lời tha thiết của bài hát này.
Hãy đừng vì mặc cảm " người về từ ngàn dặm " . Hãy về , ngồi bên bếp lửa để nghe hơi ấm của tình thân ...
Cám ơn chị Thanh Khiết đã đồng cảm với tác giả và chia sẻ nỗi niềm.
DeleteTuổi gìa thật cô đơn buồn thảm. Khi đã xong bổn phận làm cha mẹ, chúng ta phải biết thân tự thu xếp và dọn mình chờ ngày ra đi. Con cái có thương tưởng thì mừng còn không thì mình cũng không thể oán trách bởi vì chúng có gia đình của chúng, có cuộc sống bề bộn phải lo toan.
NPN
Một bài viết hay và dầy tình cảm của tuổi già. Càng đọc càng thâm thía.
ReplyDeleteCám ơn NPN đã post vào trang Blog này để nhiều ngưòi cùng đọc.
Chị Sương Lam sẽ giới thiệu tiếp đến các thân hữu của chị
Chúc an vui.
Sương Lam
Cám ơn chị Sương Lam. Làm người ai cũng sẽ đến giai đoạn tuổi gìa này. Biết vậy thì mình phải chuẩn bị tâm lý, trường hợp bi đát nhất là vô viện dưỡng lão thui thủi một mình chờ ngày mãn kiếp. Buồn quá phải không chị!?
DeleteBài viết hay và nhiều xúc động quá! thương cho câu "cả cuộc đời dài...dành hết cho gia đình con cái, cho công việc, lo toan," vâng ! đến khi nhìn lại mình tóc đã pha sương con đưòng phía trước chỉ thấy hoàng hôn.
ReplyDeleteCám ơn tác giả, cám ơn chị NPN post.
Hồng Thúy
Tuổi già ai cũng đồng cảnh ngộ như nhau. Phải chịu thôi phải không Hồng Thúy. Phước đức cho ai sớm được ra khỏi cuộc đời này.
DeleteCám ơn Hồng Thúy
TK