Lời
mở đầu: Tôi viết bức thư
này gửi tới anh bạn tôi vừa đi mổ mắt về và nhóm bạn cùng tới thăm.
Thế này nhé, khi đi mổ mắt về, ta có
nhiều điều vui và cũng lắm điều buồn. Vui vì ta được nhìn thấy rõ và ta
cũng buồn vì bị nhìn thấy rõ những sự việc xẩy ra quanh ta. Như tôi nhìn
cô hàng xóm, trước khi mổ mắt thì thấy cô ấy "đèm đẹp" theo cái nhìn
"mờ mờ nhân ảnh" của mình, và sau khi mổ mắt thì nhận ra cô ta có
những cái đẹp lên nhưng cũng có cái xấu đi theo cái "tinh tường" của
đôi mắt ấy.
Trong cuộc sống hàng ngày, đôi khi không cần phải đi
mổ mắt mà vẫn được "sáng mắt ra"
vì những nghịch cảnh luôn luôn xảy ra cho chính mình hay cho những người chung
quanh. Tóm lại, ôi thôi, có đủ thứ
làm ta “sáng mắt sáng lòng”.
Nay tôi chỉ xin nói chuyện với các anh về
vài điều liên quan tới "mắt"
qua ca dao tục ngữ, tiếng nói tinh tế và chân chất của người Việt Nam
ta.
Này nhé, tôi đố các anh:
- Con
gì trên lông dưới lông, tối lồng
làm một?
- Đó
là con mắt.
- Đúng!
Trước hết tôi xin nói về TÊN CỦA MẮT.
Vì mắt được ví von “mắt là cửa sổ của
tâm hồn”, và ta cũng có thể ví “mắt
là cửa chính của tâm hồn” tức là muốn đi vào tâm hồn của ai thì ta phải đi
qua cái cửa ấy. Mắt là “cửa tâm hồn”, dù là cửa sổ hay cửa chính, nên mắt cũng
có nhiều dáng kiểu và kích thước khác nhau như cửa nhà vậy và tên gọi của chúng
cũng khác nhau theo đúng tinh thần “nhìn mắt đặt tên” (chứ không phải “nhìn mặt
đặt tên”)
Khi đặt tên cho mắt, người ta thường dùng
theo hình dáng của vật thể hay của sinh vật nào đó
mà gán ghép cho chúng: Mắt to và lộ ra ngoài thì gọi là mắt lồi, mắt
ốc nhồi hay mắt cá vàng; mắt nhỏ và dài như lá tre hay lá rau răm
thì gọi là mắt lá răm. Mắt tròn và đen nháy như mắt chim bồ câu thì gọi
là mắt bồ câu . . . Và cứ như thế ta có một số tên gọi của mắt như nào
là (ti hí) Mắt lươn, Mắt (bé như)
hạt đậu, Mắt cú vọ, Mắt diều hâu, Mắt dơi (mày chuột),
(giương như) Mắt ếch, Mắt lợn luộc, Mắt rắn ráo, Mắt sắc (như dao
cau), Mắt thánh (tai hiền), (lừ lừ) Mắt voi, (mày ngài) Mắt
phượng. . .
Ngoài hình dáng ra, mắt còn có tên theo màu sắc
như mắt đen, mắt nâu, mắt xanh, mắt long lanh, mắt thủy tinh, mắt đỏ, mắt trắng
(môi thâm) . . .
Mắt không phải chỉ được phân biệt bằng
cái tên qua hình dáng, màu sắc không thôi mà mắt còn được áp đặt
vào chúng bằng những cảm quan, nhận thức, sinh hoạt, triết lý . . . tùy theo
tình huống của những cái "nhìn mắt đặt tên" và "xấu đẹp tùy
người đối diện" của mỗi người. Nghĩa là tên của mắt còn được đặt để vào đó
một linh hồn
vô cùng sống động.
Rồi như:
Mắt tinh đời, Ăn phùng má trợn mắt, Mắt la mày lét, Mắt hau háu như quạ thấy gà con, Có mắt không ngươi, Con mắt to hơn cái bụng, Đổ đom đóm mắt, Đổ mồ hôi sôi nước mắt, Giàu hai con mắt khó hai bàn tay, Hai mắt đổ dồn lại một, Mắt lá răm kiêu căng có tiếng, Mắt lơ mày láo, Bé người to mắt, Rậm râu sâu mắt, Che mắt thế gian, Cắn răng chằng mắt, Chết không nhắm mắt, Mắt hau háu như quạ thấy gà con, Chớp mắt bỏ qua, Coi người bằng nửa con mắt, Mắt thấy tai nghe, Mắt tròn mắt dẹt, Mắt trợn trừng, Mắt trước mắt sau, Mắt xanh mỏ đỏ, Lấy vải thưa che mắt thánh, Lựa được con dâu sâu con mắt, Lúa bông vang thì vàng con mắt, Mong đỏ con mắt, Móc mắt moi mề, Múa rìu qua mắt thợ, Ngang tai trái mắt, Nghe tận tai nhìn tận mắt, Người trần mắt thịt, Nhắm mắt đưa chân, Nhắm mắt làm ngơ, Nhắm mắt xuôi tay, No bụng đói con mắt, Quạ chẳng mổ mắt quạ, Thấy của tối mắt, Tai nghe không bằng mắt thấy, Trêu cò cò mổ mắt, Trời cao có mắt, Tuần chay nào cũng có nước mắt, Thứ nhất đau mắt thứ nhì nhức răng, Tiếc rỏ máu mắt, Tối mắt tối mũi, Trái tai gai mắt, Vừa mắt ta ra mắt người, Yêu gà gà mổ mắt yêu chó chó liếm mặt, Ngủ ngày quen mắt, Chướng tai gai mắt, . . . Gái một con trông mòn con mắt.
Cũng từ những cảm quan, nhận thức kể trên
mà tên gọi của mắt cũng dựa vào những sự phê phán khen chê được diễn dịch qua tướng số hay kinh nghiệm. Tất nhiên chúng ta
không thể hoàn toàn tin vào sự khả tín của những lời phê phán có tính
cảm quan này:
Mắt dùng để NHÌN, để ngó, để
trông, để ngắm, để dòm, để liếc . ..Và để diễn tả những tình cảm vui buồn, tức
giận, nghi ngờ, thất vọng hay là những thông điệp của tình thương yêu dùng thay
cho lời nói. Nói tóm lại mắt còn có đủ khả năng diễn tả đầy đủ sự "hỷ nộ
ái ố" của con người.
Nói đến mắt ta không thể không nhắc đến KHÓC: Khóc oà, Khóc thét, Khóc gào, Khóc nức nở, Khóc thầm, Khóc thút thít, Khóc vụng trộm, Khóc ti tỉ, Khóc tỉ tê, Khóc nỉ non, Khóc mùi, Khóc như ri, Khóc như mưa, Khóc như cha chết, Khóc đứng khóc ngồi . . . Khóc là để diễn tả một trạng thái tự nhiên của xúc cảm, có thể do vui và cũng có thể do buồn một cách cao độ, trừ khi khóc "vờ", hoặc để làm "vũ khí" tác động vào lòng thương của người khác, hoặc để "vòi vĩnh":
Đã khóc thì không thể thiếu NƯỚC MẮT: Khóc hết nước mắt, Đổ mồ hôi sôi nước mắt, Khóc không ráo nước mắt, Mau nước mắt, Mồ hôi nước mắt, Nước mắt cá sấu, Nước mắt chảy xuôi, Nước mắt lưng tròng, Nước mắt nước mũi, Tuần chay nào cũng có nước mắt, Trai khôn lắm nước đái gái khôn lắm nước mắt, Cười ra nước mắt . . .
Do mắt có thể có khuyết tật hay bệnh nên mắt cần được chăn sóc và bảo vệ vì "thứ nhất đau mắt, thứ nhì dắt răng".
Ngày nay, với nền văn minh tân tiến, mắt
còn được những nhà giải phẫu thay hình đổi dạng theo như ý muốn. Mắt đôi khi
còn được trang điểm bằng những cặp lông mi dài, tô thêm quầng mắt, lông mày hay
bằng những cặp kính gọng đắt tiền.
Tóm lại,
cặp mắt là bộ phận vô cùng quý giá và đa dụng của
con người. Thật là bất hạnh cho chúng ta biết bao nếu thiếu đi cặp mắt hay bị
giảm đi một phần khả năng của nó. Có lẽ cũng chính vì cái quý giá và đa dụng của
mắt nên mới có nhiều từ ngữ để nói về mắt và những gì liên quan tới mắt trong
ca dao, tục ngữ mà trong giới hạn bài này tôi chỉ có thể liệt kê được một phần
rất nhỏ trong cái muôn vàn từ ngữ hoặc tình huống liên quan đến mắt trong kho tàng ngôn ngữ dân gian phong phú của dân ta mà thôi.
Và cũng
qua đây, tôi xin được nói thêm, ta phải thấy vô cùng hãnh diện về sự giầu có và
tinh tế của ngôn ngữ dân ta, đặc biệt được thể hiện trong văn chương bình dân
truyền khẩu của ông cha để lại qua tục ngữ ca dao. Bổn phận của chúng ta
phải gìn giữ và phát triển ngôn ngữ ấy, nhất là thế hệ con cháu sống nơi hải
ngoại.
Kết luận:
Hãy gìn giữ ngôn ngữ
nước ta như ta đang gìn giữ con mắt của chính mình vậy.
NGUYỄN GIỤ HÙNG
Mời nghe
https://www.youtube.com/watch?v=0m-UM6KlMoM
Sáng
tác: Đức Trí
Lời: Hà
Quang Minh
Biểu diễn: Kyo York & Ju Uyên Nhi
https://www.youtube.com/watch?v=S1aD9Bn5L0U
Ca sĩ: Mỹ Tâm
https://www.youtube.com/watch?v=aWm2KAWwpw4
Sáng tác: Hoài An
Ca sĩ: Võ Hạ Trâm
No comments:
Post a Comment