Tôi lại phải dạy tiếng Việt cho ngài thi sĩ V.C này nữa vì ngài cứ bắt chước V.C chế tiếng Vệt. Chữ "chông vênh" ngài dùng không có trong tiếng Việt, chỉ có "chông chênh" hoặc "chênh vênh".
Tôi lại phải dạy tiếng Việt cho ngài thi sĩ V.C này nữa vì ngài cứ bắt chước V.C chế tiếng Vệt. Chữ "chông vênh" ngài dùng không có trong tiếng Việt, chỉ có "chông chênh" hoặc "chênh vênh".
ReplyDelete