Ông ĐCL lại tiếp tục bắt chước bọn VC đi phá hoại văn chương V.N. Ông lại đi dùng chữ kép, nghĩa là lấy 2 chữ ghép thành một. Chữ "Gọi Gào" ông dùng không có trong tự điển mà là lấy 2 chữ "Kêu gọi" và "Gào thét" góp thành. Điều này cho thấy ông làm thơ mà không có vần nhiều nên bí quá phải đi xài tiếng mọi rợ V.C. Ngoài ra ông ta có cái thói lập dị tưởng là hay là cứ đi bắt chước bọn V.C lật ngược chữ, chẳng hạn "Áo cơm" (thay vì "Cơm áo"), "Đuổi đeo" (thay vì "Đeo đuổi") nghe chướng tai làm sao. Ông cứ viết thơ phá hoại tiếng Việt truyền thống đi, mỗi lần như vậy là tôi sẽ đem ra tố.
Ông ĐCL lại tiếp tục bắt chước bọn VC đi phá hoại văn chương V.N. Ông lại đi dùng chữ kép, nghĩa là lấy 2 chữ ghép thành một. Chữ "Gọi Gào" ông dùng không có trong tự điển mà là lấy 2 chữ "Kêu gọi" và "Gào thét" góp thành. Điều này cho thấy ông làm thơ mà không có vần nhiều nên bí quá phải đi xài tiếng mọi rợ V.C. Ngoài ra ông ta có cái thói lập dị tưởng là hay là cứ đi bắt chước bọn V.C lật ngược chữ, chẳng hạn "Áo cơm" (thay vì "Cơm áo"), "Đuổi đeo" (thay vì "Đeo đuổi") nghe chướng tai làm sao. Ông cứ viết thơ phá hoại tiếng Việt truyền thống đi, mỗi lần như vậy là tôi sẽ đem ra tố.
ReplyDelete