Một sáng sớm mùa Đông Canada, tuyết vẫn còn phủ trắng, cao đến mắt
cá chân trên các lối đi. Bà Catherine, bà bếp Cha Sở bước chầm chậm và
cẩn thận quay về nhà xứ sau Thánh Lễ ban sáng. Vừa đặt chân trên bậc
thềm nhà xứ, thấy tôi đang quét tuyết, bà vui vẻ chào tôi và bảo :”
Peter, mang cây chổi quét tuyết tới đây!” Tôi tươi cười tiến tới gần bà
với cây chổi quét tuyết đu đưa trên tay, chưa đoán ra ý bà muốn nhờ tôi
chuyện gì. Bà Catherine tự nhiên kéo váy đầm cao lên một chút và chìa
đôi giày bám đầy tuyết, thản nhiên bảo tôi: “Lấy chổi phủi dùm tuyết
bám giày, để tôi đi vào không làm dơ thảm nhà xứ!”
Nụ cười vụt tắt trên môi. Tôi không nghĩ là mình không hiểu tiếng
Anh. Rõ ràng quá mà: Lấy chổi phủi sạch tuyết bám giày bà đầm
Catherine. Tôi cúi mặt chần chừ. Bà Catherine vẫn giữ cao váy đầm, giơ
đôi giày bám đầy tuyết , thúc giục: “Phủi dùm mau đi để tôi còn kịp vào
chuẩn bị cà phê sáng cho Đức Ông Robert!” Im lặng và cẩn thận, tôi cầm
chổi, nhẹ nhàng phủi tuyết bám giày bà Catherine, từng chổi một. Bà
cười mãn nguyện, cám ơn tôi và nhanh nhẹn đẩy cửa bước vào nhà xứ.
Cửa chánh nhà xứ đóng ‘rầm’ một tiếng chận đứng ánh mắt buồn của
tôi đang dõi theo bà Catherine. Tôi xấu hỗ cúi xuống đưa mắt nhìn lại
chính mình, lần dò xuống tận bàn chân. Dù khoát chiếc áo Mùa Đông để ra
ngoài trời quét tuyết, nhưng bên trong tôi vẫn đàng hoàn nghiêm túc
với tu phục linh mục: áo sơ mi dài tay màu đen, cổ côn trắng hẳn hoi,
quần đen ủi thẳng nếp, giày da mùa Đông loại đắt tiền cổ cao, đế dày.
Tôi học và chịu chức linh mục ở Canada, dáng vẻ phong thái lịch lãm
không kém người da trắng. Nếu hoàn cảnh đất nước cho phép, tôi về lại
quê nhà, chắc sẽ được đánh giá cao, không thua các linh mục được du học
ngày xưa. Tôi nghĩ vậy.
Cái nhục phủi tuyết bám giày bà đầm len vào máu, bốc cao tận đỉnh
đầu. Ném chổi quét tuyết trả lại góc tường nhà xứ. Lặng lẽ, tôi trở lại
phòng làm việc, đóng cửa khá mạnh tay, để toàn thân rơi phịch nặng nề
trên chiếc ghế bành làm việc. Tại sao bà Catherine không gọi tôi là
CHA? Vì tôi mới làm linh mục và còn làm phó cho Đức Ông Robert chăng?
Tại sao bà Catherine dám bảo một linh mục phủi tuyết bám giày bà? Bà là
bà đầm da trắng, còn tôi là tên tóc đen, da vàng đến từ một nước nghèo
chăng? Da màu phải phục vụ da trắng hay người nghèo phải phủi tuyết bám
giày người giàu chăng? Nhiều câu hỏi tương tự quanh đi quẩn lại trong
tôi.
Cái nhục của một linh mục đã phủi tuyết bám giày bà đầm được tô
đậm nét. Lòng tự ái dân tộc, niềm tự hào nòi giống rực lửa trong tôi.
Tôi mạnh dạn, hung hăng đứng lên, định đi tìm bà Catherine và Đức Ông
Robert để làm lớn chuyện, làm cho ra lẽ. Bà Catherine phải xin lỗi tôi
về chuyện đã không gọi tôi là Cha và vì đã dám bảo một ông Cha phủi
tuyết bám giày bà. Gọi một linh mục bằng tên, thiếu lòng đạo đức rõ
ràng. Bảo một linh mục phủi tuyết bám giày, thiếu lòng kính trọng chức
thánh không thể chối cãi.
Cái đứng dậy quyết liệt, cái vung tay tức giận làm văng cây Thánh
Giá trên bàn làm việc xuống sàn nhà. Ảnh Chúa Chuộc tội từ lâu vẫn đứng
vô tri trên bàn làm việc, ngay trước mặt tôi, rất kề cận, nhưng nhiều
khi tôi đã không thấy, hay thấy như một thứ trang trí tôn giáo cần
thiết trong phòng làm việc của một linh mục. Tôi bước đến, chậm rãi cúi
nhặt ảnh Thánh Giá lên. Chúa nằm úp mặt trên sàn thảm, một cánh tay gảy
lìa thân. Chúa trông thảm hại hơn bình thường. Cánh tay gảy lìa còn
tòong teng nhờ đinh đóng chặt. Im lặng nhìn Thánh Giá, cố ráp cánh tay
gảy của tượng Chúa vào thân, đặt trở lại trên bàn làm việc. Tôi quay
lại ghế ngồi, ánh mắt vẫn không rời Thánh Giá. Tủi nhục và thảm hại của
Thánh Giá làm cái tủi nhục phủi tuyết bám giày bà đầm lắng xuống dần. Ý
nghĩa về chức linh mục của Chúa Giêsu dâng cao, lấn chiếm tôi.
Ánh mắt vẫn không rời tượng Chúa Giêsu chết treo trên Thánh Giá.
Ngài là Linh Mục Thượng Tế, đang giang tay tế lễ trên Thánh Giá. Chính
Ngài lập Bí Tích Truyền Chức Thánh để thông ban cho tôi chức linh mục
của Ngài. Không ai gọi Ngài là CHA cả, nhưng gọi là Chúa và là Thầy
(Gioan 13:13). Vậy tiếng CHA dùng để gọi các linh mục, tiếng ĐỨC CHA
dành để gọi các Giám Mục, tiếng ĐỨC THÁNH CHA dùng để gọi Giáo Hoàng La
Mã đến từ đâu? Không đến trực tiếp từ Chúa. Chính Chúa đã có lần dạy
các Tông Đồ là ‘đừng tôn xưng ai dưới đất là Cha, vì chúng con chỉ một
Cha duy nhất trên trời” (Matt. 23:9). Nói thế, Chúa không có ý chỉ thị
rõ ràng rằng ‘đừng gọi các linh mục Công Giáo là Cha’ như người Tin Lành
suy diễn nhằm chỉ trích linh mục Công Giáo. Chúa đã khiển trách môn đệ
mình vì chuyện ‘tranh chức’ đòi làm lớn, ngồi chỗ nhất giống như người
Biệt Phái và dạy họ rằng “Ai muốn làm lớn phải làm đầy tớ anh em
mình.” (Matt.20:24-27), cũng như dừng bao giờ tự tôn mình lên ngang
hàng với Chúa, vì chúng ta chỉ có một Chúa, người Cha duy nhất trên
Trời.
Tiếng gọi CHA dành cho linh mục, ĐỨC CHA dành cho Giám Mục hay ĐỨC
THÁNH CHA, dành cho Giáo Hoàng được xử dụng trên toàn thế giới, đến từ
truyền thống của Giáo Hội nhằm tỏ lòng kính trọng và ngưỡng mộ những
người có chức thánh linh mục. Từ việc tin Chúa Kitô là Đấng Cứu Thế, là
Linh Mục Thượng Tế, Kitô hữu đem lòng mộ mến, kính trọng Linh mục,
Giám Mục và Giáo Hoàng. Họ được coi như những người thông phần với chức
Linh Mục của Chúa Kitô, như những người hy sinh và hiến tế đời mình cho
phần rỗi nhân loại. Phaolô nói khá nhiều về chức linh mục thượng phẩm
của Chúa Kitô (Thư Do Thái 4: 14- 5: 1-10) cũng như về vai trò trung
gian giữa Trời và Đất đã ảnh hưởng sâu đậm nơi những kẻ tin. Người tin
Chúa Kitô được dạy để đồng hoá linh mục với Chúa Kitô. Linh mục là hiện
thân của Chúa Kitô, là một Chúa Kitô khác, là người CHA tinh thần,
người CHA chăm sóc phần hồn cho các tín hữu, người tái sinh chúng ta
qua bí tích rửa tội.
Cũng rất có thể nó đến từ cách xưng hô kính trọng dành cho những bô
lão, những bậc đứng tuổi, đáng kính trong Giáo Hội sơ khai. Từ
Presbyteroi, nguyên ngữ Hy Lạp có nghĩa là người đứng tuổi, bậc đáng
kính, được dùng để chỉ linh mục ngay từ buổi đầu.
Bà Catherine thiếu lòng kính trọng thánh chức linh mục vì đã không
gọi tôi, một linh mục là CHA. Tôi thấy mình thiếu lý chứng để kết án
bà. Người Tây Phương đặt tên để gọi. Họ thích được gọi đích danh. Một
linh mục biết nhiều tên của nhiều người và gọi đúng tên, bất luận già
trẻ lớn bé, sẽ được giáo dân quí mến đặc biệt. Khi được gọi đúng tên,
người Tây Phương cảm thấy mình thực sự được quan tâm. Người Á Đông, đặc
biệt Việt Nam mình, đặt tên để tránh gọi tên hay đặt tên để giấu tên.
Gọi tên ‘cúng cơm’ một người lớn, chuyện bất kính, không thể chấp nhận
được. Người mình thường xưng hô bằng ngôi thứ: Bác Ba, Cô Chín, Cậu Út
thay cho tên. Trong những xứ đạo người Bắc, chủ tịch Hội Đồng Giáo Xứ
được gọi là Ông Chánh hay Chánh Trương. Giáo lý viên dạy kinh bổn được
gọi là Bà Quản hay Quản Giáo. Người xướng kinh trong nhà thờ được gọi
là Ông Trùm. Người chăm sóc việc nhà thờ, nhà Cha được gọi là Ông Bõ.
Việc tránh gọi tên đi đến kết quả: không còn ai biết tên thật của nhau.
Cách nào đó đã thiếu quan tâm đến cá nhân, đến hữu thể mà chỉ chú
trọng đến ngôi thứ, chức vụ hay địa vị là cái tùy thể, tháp gắn vào hữu
thể.
Năm 1974 tôi biết rõ một thiếu tá quận trưởng mất chức vì dám gọi
vị Giám Mục Công Giáo là “Ông Đạo”. Ai cũng cho là đáng đời, vì làm tới
quận trưởng mà không biết gọi Giám Mục là Đức Cha. Cũng là những kết
án không hợp lý và bất lợi: Một quận trưởng không Công Giáo, làm sao
biết được cách xưng hô kiểu Công Giáo? Người ngoài Công Giáo và nếu
chịu ảnh hưởng Khổng Giáo chút ít, khó có thể gọi một ai khác ngoài cha
đẻ của họ ở nhà là cha. Vị quận trưởng bị cất chức nầy có nhận ra lỗi
“ăn nói vô đạo” của mình không? Không! Ông ta đâu có lỗi để nhận ra.
Nhưng trên thực tế, ông ta đã nhận một bất công. Gánh chịu bất công dễ
đưa lòng người tới oán hận. Phải thú nhận rằng trong quá khứ, chúng
ta, do hoàn cảnh đưa đẩy, đã sống theo kiểu “làm cha thiên hạ” hay “lấy
thịt đè người”. Chúng ta đòi người khác cho cái mà họ không có và
không buộc phải cho. Chúng ta nghĩ thế nào, dễ hay khó, tự nhiên hay
bất thường khi nghe một cụ già bảy mươi tuổi, trong tiếp xúc xã giao
thường ngày, gọi một linh mục trẻ mới ba mươi tuổi là cha và xưng là
con?
Bà Catherine đã gần bảy mươi tuổi, sấp xỉ tuổi mẹ tôi ở quê nhà.
Chưa một lần xác định bằng lời, nhưng xem chừng bà thay Mẹ tôi chăm sóc
cho tôi trong mấy tháng qua: Bà nấu cơm cho tôi, giặt giũ cho tôi, bà
pha chế những món ăn hoà hợp giữa khẩu vị Tây-Ta cho tôi vừa miệng. Bà
hay dò hỏi xem Mẹ tôi làm gì cho tôi khi tôi đau ốm hay khi tôi buồn.
Bà nhắc tôi đi ngủ sớm và dâng thánh lễ chậm rải, sốt sắng. Bà thương
chỉ bảo cho tôi phát âm từng chữ tiếng Anh cho đúng giọng và chính xác.
Bà cũng hay nhờ tôi khuân vác hay di chuyển những vật nặng trong nhà xứ
giống như Mẹ tôi ở nhà vậy. Chuyện bà gọi tôi bằng tên cũng là chuyện
tự nhiên như Mẹ gọi con. Có bà mẹ nào, trong sinh hoạt thường nhật, gọi
con mình làm linh mục là cha bao giờ? Chuyện bà nhờ tôi phủi tuyết bám
giày sáng nay, trong trí bà, có thể không như chuyện giáo dân nhờ linh
mục, nhưng là chuyện mẹ nhờ con. Thật đơn giản!
Hơn bao giờ hết, tôi thấy mình thật cận kề với Chúa Giêsu chịu
đóng đinh đang đặt trước mặt tôi, trên bàn làm việc. Chúa Kitô, linh
mục thượng phẩm, đang giang tay, hiến tế chính thân mình trên Thánh
Giá. Tôi, một linh mục, một Chúa Kitô khác, tôi giang tay dâng lễ hàng
ngày trên bàn thờ. Tay giang, nhưng không dâng hiến, không ban phát,
không cho đi, nhưng đòi hỏi: đòi được kính trọng đặc biệt, đòi được gọi
bằng CHA mới thoả lòng. Tôi làm linh mục, một Chúa Kitô khác, nhưng
đôi khi tôi thật khác Đức Kitô: Chúa Kitô, đến để phục vụ, còn tôi, tôi
sôi máu tức giận khi phải phục vụ.
Tôi đứng lên, tìm bà Catherine trò chuyện. Bà đang ở nhà bếp chuẩn
bị cơm trưa. Tôi vui vẻ đến gần hỏi xem bà có cần tôi giúp chuyện chi
không. Bà Catherine vui vẻ nhờ tôi chuẩn bị Salad và cà chua. Tôi vừa
làm giúp bà vừa hát nho nhỏ trong miệng. Bà Catherine đến gần, ngọt
giọng bảo tôi: “Peter, you look so happy today!” Lại cũng Peter suông!
Nhưng tôi lại yêu nó. Tôi mỉm cười đắc ý trả lời: “Yes, Mom, I deeply
realize that I am a priest forever!” Chữ “linh mục” tôi nhấn mạnh và
kéo dài. Suốt năm tháng qua, từ ngày chịu chức, tôi đã làm CHA và buồn
vì không được gọi là Cha. Hôm nay, tôi mới thực sự làm linh mục, làm
người được chia sẻ chức linh mục với Chúa Kitô, Đấng đến giang tay tế
chính thân mình cho phần rỗi của những người con.
Bà Catherine ơi! Cám ơn bà thật nhiều! Bà đã không kêu tôi bằng
Cha, nhưng bằng tên và đã nhờ tôi phủi tuyết bám giày bà. Bà không thật
sự thiếu lòng kính trọng tôi, hay coi thường chức linh mục trong tôi.
Nhưng bà cho tôi cơ hội nếm và sống ý nghĩa chức linh mục. Linh mục, kẻ
giang tay để tế lễ, để dâng hiến, để cho đi, để ban phát và phục vụ
như một Đức Kitô khác. Bà thật sự giúp tôi khước từ ước vọng làm CHA
hay thích được gọi là CHA theo ý nghĩa muốn được nâng cấp, mang tính ích
kỷ thu gom của mình. Linh mục, người Cha tinh thần hay cha linh hồn,
người sinh cho Chúa nhiều con cái qua bí tích Rửa Tội, nhưng nhiều khi
được gọi CHA làm tôi dễ thấy mình cao cả và quên đi vai trò hy sinh,
giang tay cứu độ mà Đức Kitô, Linh Mục Thượng phẩm đã chọn gọi tơi để
thi hành.
Lm. Phêrô Trần Tuyên
Đề nghị Linh mục Phêrô Trần Tuyện bạch hóa về sự kiện dười đây do cha viết ra trong bài Viết:
ReplyDelete"Chuyện Thật, Người Thật, Linh Mục Người Là Gì?"
Năm 1974 tôi biết rõ một thiếu tá quận trưởng mất chức vì dám gọi vị Giám Mục Công Giáo là “Ông Đạo”. Ai cũng cho là đáng đời, vì làm tới quận trưởng mà không biết gọi Giám Mục là Đức Cha. Cũng là những kết án không hợp lý và bất lợi: Một quận trưởng không Công Giáo, làm sao biết được cách xưng hô kiểu Công Giáo?
Lm. Phêrô Trần Tuyên...
**********
Theo tôi, nếu sự việc xảy ra trước 01-11-1963 thì có thể hiểu được. Vì một số quan chức Đệ I CH đã qúa xu nịnh, tăng bốc lấy điểm nên đã lợi dụng "Uy Quyền Ngô TT" để trừng phạt những người "dám hỗn láo" như câu chuyện đề cập ở trên. Chính vì điều này họ đã vô tình gây ác cảm với gia đình TT NĐD cùng với nên đệ I CH.
Nhưng sau ngày 01-11-1963 là thời các Sư Phật giáo với đầy uy quyền trên toàn cõi Nam VN, đã khiến giới Công giáo co cụm không còn chút uy quyền nào để mà cách chức một Quận trưởng.
Đây là một điều gây ngạc nhiên lẫn bất bình. Do đó, tôi đề nghị Linh mục Phêrô Trần Tuyên nên công bố rõ ràng câu chuyện với người thật, việc thật như:
1. Ông Quân trưởng này là ai ở quận và tỉnh nào?
2. Ai đã cách chức ông ta?
3. Đức cha nào bị ông Quận trưởng gọi ":sách mé"?
4. Ông Quận trưởng bị cách chức có phải vì áp lực của Đức cha này?
5. Khi ông Quận trưởng bị cách chức, Đức Cha này có biết câu chuyện xảy ra? Và ý kiến của Đức Cha về sự việc cách chức như thế nào?
Rất mong Cha bạch hóa để rộng đường dư luận. Bởi bài viết của Cha rất ảnh hưởng đến hình ảnh của đạo Công giáo cũng như các tín hữu Công giáo.
Trân trọng cảm ơn cha...