Friday, May 30, 2025

Chuyện Có Thật. Tờ Brochure Độc Đáo Của Một Khách Sạn Ở Bắc Kinh

 

Khi người Tàu dịch chữ Tàu ra tiếng Anh kiểu Word to Word.

Từ lâu, chúng tôi thường tìm và góp ý những bản văn Anh ngữ ngây ngô mà người dịch ít hiểu thấu đáo sự tinh tế trong từng ngôn ngữ; hoặc quá lệ thuộc vào kiểu dịch Google Translation. Hôm nay, xin cống hiến quí vị một chuyện vui có thật về kiểu dịch word to word (Hoa ngữ ra Anh ngữ)

Một nữ du khách đến Bắc Kinh và đươc khách sạn trao cho một tờ hướng dẫn đã được nhân viên thông thạo dịch ra Anh ngữ. Tờ brochure này độc đáo đến nỗi bà khách Mỹ cất giữ nó để mỗi khi có chuyện bực mình thì đem ra đọc, giải toả stress!

Lưu Ý: Không kể các lỗi chính tả, bản văn này là cách dịch kiểu từng chữ Hoa sang tiếng Anh mà người dịch không hiểu hết những nghĩa sâu xa của chữ họ dùng.

Tờ brochure viết như sau (kiểu chữ Calibri, đứng) và bị dịch (kiểu chữ Times New Roman, nghiêng):

round the bend. The manager will await you in the entrance hall. He always tries to have intercourse with all new guests.

Dịch: Đại diện chúng tôi sẽ làm cho quí vị chờ ở phi trường…. Quí vị sẽ sớm cảm giác khoái lạc của việc tiểu tiện! Chạy qua khúc quanh (phải dùng chữ around chứ không phải round)… Ông quản đốc sẽ chờ quí vị ở sảnh đường. Ông ta luôn luôn cố gắng giao cấu với tất cả khách mới.

The Hotel:

This is a family hotel, so children are very welcome. We of course are always pleased to accept adultery. Highly skilled nurses are available in the evenings to put down your children. Guests are invited to conjugate in the bar and expose themselves to others. But please note that ladies are not allowed to have babies in the bar. We organize social games, so no guest is ever left alone to play with them self.

Dịch: Đây là khách sạn gia đình, nên các em sẽ được chào mừng. Chúng tôi, dĩ nhiên luôn vui vẻ chấp nhận sự ngoại tình. Vào buổi chiều tối, các trợ tá được huấn luyện kỹ sẽ đè bọn trẻ (put down còn có nghĩa kết liễu). Khách được mời kết đôi ở bar rượu và khỏa thân cho nhau xem. Nhưng xin lưu ý, các phụ nữ không được phép sinh con ở bar rượu!. Chúng tôi có tổ chức các trò chơi chung, và không để cho một khách nào tự chơi (có thể hiểu là thủ dâm, do it yourself)

The Restaurant:

Our menus have been carefully chosen to be ordinary and unexciting. At dinner, our quartet will circulate from table to table, and fiddle with you.

 Dịch: Thực đơn được chọn kỹ với thức ăn thường lệ chẳng thú vị gì! Vào bữa ăn tối, ban nhạc sẽ đi từng bàn và chơi nhạc. Nhưng dùng chữ Fiddle with thì có nghĩa là dùng tay để ngọ ngoạy ai đó với nghĩa xấu.   

Your Room:

Every room has excellent facilities for your private parts. In winter, every room is on heat. Each room has a balcony offering views of outstanding obscenity! .. You will not be disturbed by traffic noise, since the road between the hotel and the lake is used only by pederasts.

Dịch: Mỗi phòng đều có những tiện nghi cho “private parts" của quí vị (Private parts là bộ phận sinh dục). Vào mùa đông, mỗi phòng đều on heat (on heat có nghĩa động đực). Mỗi phòng đều có ban công để ngắm những cảnh tục tỉu tuyệt vời. Quí vị sẽ không bị quấy nhiễu bởi xe cộ lưu thông. bởi vì con đường giữa khác sạn và hồ dành cho pederasts. (ý muốn nói pedestrians!) Pederasts là bọn đồng tính.

Bed:

Your bed has been made in accordance with local tradition. If you have any other ideas please ring for the chambermaid. Please take advantage of her. She will be very pleased to squash your shirts, blouses and underwear. If asked, she will also squeeze your trousers.

Dịch: Chiếc giường làm theo kiểu truyền thống địa phương. Nếu khách có ý kiến gì, xin rung chuông gọi bồi phòng. Xin hãy lợi dụng cô ta. Cô ta sẽ squash (vắt) áo và quần lót của quí vị; vắt cả quần quí vị nếu được yêu cầu.

Above All:

When you leave us at the end of your holiday, you will have no hope. You will struggle to forget it.

Dịch: Khi quí vị rời chúng tôi vào cuối kỳ nghỉ, quí vị chẳng có hy vọng gì! Quí vị sẽ cố gắng để quên thôi. (chẳng hiểu nguyên văn họ viết ra sao?)

 

Lượm trên mạng

No comments:

Post a Comment