Khi bà Clavia Novicova mất ở tuổi 94 tại làng Progress (Tiến
bộ) vùng Viễn Đông, Nga, tiễn đưa bà chỉ có dăm ba người, không có người thân,
không có bạn bè vì tất cả đã từ lâu về bên kia thế giới.
Chỉ ở Nhật Bản, các hãng truyền hình lớn nhất đã đưa tin đậm:
Người vợ Nga của ông Yasaburo đã mất!
Ở đất nước mặt trời mọc, bà Clavia đã trở thành biểu tượng của
tình yêu và sự hy sinh: sống chung 37 năm, bà đã khuyên chồng trở về nước, về với
người thân, về với người vợ Nhật đã chờ ông hơn nửa thế kỷ...
Clavia và Yasaburo gặp nhau năm 1959 khi cả hai đều trải qua
trại tập trung của Stalin. Bà bị kết án 7 năm tù vì tội "hoang phí tài sản
XHCN", còn ông phải 10 năm "bóc lịch" vì là "gián điệp Nhật".
Cả hai lại cùng có nỗi đau riêng: bà đã có chồng, sinh con
trai và chờ chồng trở về từ mặt trận. Nhưng khi bà bị kết án đưa đi vùng khỉ ho
cò gáy là Kolyma thì chồng bà trở về đã lập gia đình khác. Ông cũng không kém
bi kịch: sau khi cưới vợ ở Nhật Bản đã cùng vợ trẻ đến sống ở Triều Tiên và ở
đó họ sinh 2 con, 1 trai, 1 gái
Vào mùa thu năm 1945, hồng quân Liên Xô tiến vào Triều Tiên,
đã bắt gần như tất cả người Nhật và đưa về Liên Xô cải tạo với tội danh "làm
gián điệp chống Liên Xô". Yasaburo ngồi tù cùng Clavia ở gần thành phố
Magadan. Khi ông ra tù, người ta lại quên không đưa ông vào danh sách tù binh
chiến tranh để trao trả về Nhật. Thêm nữa, ông tuyệt vọng vì cứ nghĩ vợ con
mình đã chết và sợ hãi không biết đi đâu về đâu, nên rốt cục quyết định
nhận quốc tịch Liên Xô, đổi tên thành Yakov Ivanovich.
Họ gặp ngẫu nhiên. Nàng Clavia thấy một người đàn ông gày gò
với khuôn mặt không có nét Nga, mắt thì ngập tràn nỗi buồn mênh mang nên
trái tim bỗng thắt lại vì thương cảm. Sau đó, bạn gái bà rủ bà đến sống ở làng
Tiến Bộ, vùng Viễn Đông. Bà tạm biệt ông rời đi.
Yasaburo viết thư cho bà, nài nỉ đến sống cùng bà ở nơi mới.
Ban đầu bà từ chối vì sợ liên lụy khi quan hệ với một hàng binh Nhật, nhưng rồi
tình yêu đã thắng và họ sống chung gần 40 năm. Ông làm nghề cắt tóc, chụp ảnh
và châm cứu, bà thì trồng cà chua, dưa leo, nuôi dê. Cả hai sống cơ hàn, nhưng
êm ấm, hạnh phúc. Ông không bao giờ to tiếng với bà, nhưng chỉ tiếc là hai ông
bà không có con.
Bà thổ lộ: "cả vùng không thể kiếm ra người đàn ông thứ
hai: không uống rượu, không hút thuốc .
Yasaburo đã mua về 2 cỗ quan tài để nếu có chết cả hai sẽ
cùng chết một ngày.
Khi bắt đầu Cải tổ và tấm màn sắt buông xuống, một người
thân đã kể cho các bạn hàng Nhật về một người Nhật kỳ lạ sống với vợ Nga ở làng
Tiến Bộ. Họ về Nhật kiếm tìm người thân của ông Yasaburo, tìm thấy em trai ông,
con gái ông và sau đó là người vợ Nhật tên là Hisako. Bà Hisako đã từ Triều
Tiên về nước và vẫn chung thủy chờ chồng (con trai họ đã mất ở Triều Tiên). Bà
hành nghề y tá và cả đời ky cóp đồng lương ít ỏi để xây cho mình và cho người
chồng thất lạc một căn nhà nhỏ. Dù không chắc chắn ông còn sống hay đã mất, bà
Hisako vẫn để tên chồng là người sở hữu nhà và tài khoản tiền tiết kiệm gửi
ngân hàng. Khi tìm ra thì con gái họ đã ngoài 50 tuổi.
Sau đó, em trai và con gái ông sang Nga đến làng Tiến Bộ
khuyên ông về nước, song ông đã từ chối nói với người vợ Nga "anh không bỏ
em, em là tất cả với anh".
Bà Clavia đã quyết định đưa ông về lại Nhật vì ở đó điều kiện
chăm sóc y tế tốt hơn với người già và nhất là thương cảm người vợ Nhật mòn mỏi
chờ chồng, mòn mỏi sống với mong ước được thấy lại mặt chồng, được ôm chồng lần
cuối...
Một mình bà Clavia đã xoay sở làm cho ông hộ chiếu xuất ngoại,
tự bà rút tiền tiết kiệm đổi ra đô la mua vé máy bay và chi phí ăn ở, đi lại
cho ông... Và lại còn ly dị ông để ở Nhật Bản ông có lương hưu cũng như có quyền
sở hữu và thừa kế tài sản.
Tháng 3 năm 1997, bà mãi mãi chia tay với người chồng Nhật.
Yasaburo vẫn thường gửi đồ từ Nhật về cho bà, hàng tuần cứ vào thứ bảy ông lại
gọi điện thăm bà...
...Sau khi biết được mối tình xuyên biên giới qua báo chí và
cả phim tài liệu, truyện ký, người Nhật đã tổ chức quyên góp tiền cho chuyến đi
tới Nhật của "bà Clavia".
Bà đến Nhật lúc đã ngoài 80 tuổi và lập tức trở thành nữ anh
hùng ở đất nước này. Bà gặp người vợ Nhật của ông, cả hai ôm nhau khóc, họ hiểu
nhau không cần phiên dịch.
Sau đó, bà còn 2 lần đến Nhật, lần cuối là có mặt dự ra mắt
vở kịch viết dựa trên câu chuyện về mối tình giữa người phụ nữ Nga và một hàng
binh Nhật. Ông Yasaburo và bà Hisako đều muốn Clavia ở lại Nhật Bản, song bà đã
từ chối vì muốn Yasaburo của mình "được sống đàng hoàng" và bà đã
quen với cuộc sống đạm bạc ở Nga.
No comments:
Post a Comment