Nhà văn Nga Mikhail Shishkin
*** Người dân Ukraine đang chiến đấu chống quân đội của Putin cho tự do của họ, và tự do của chúng ta.
Mikhail Shishkin
Mikhail Shishkin (phiên âm tiếng Pháp là Mikhaïl
Chichkine), nhà văn Nga nổi tiếng, là tác giả duy nhất đã đoạt cả ba giải văn
chương lớn của Nga : giải Booker Prize dành cho văn chương Nga, giải sách
bán chạy nhất ở Nga và giải tác phẩm lớn. Sách của ông đã được dịch sang 30 thứ
tiếng.Ông cũng là nhà văn song ngữ, viết tiếng Nga và
tiếng Đức. Sinh năm 1961 tại Moscow, từ 1995 ông sống ở Thuỵ Sĩ, có thời gian
cộng tác với Sở di trú thành phố Zürich làm thông dịch cho những người tỵ nạn
nói tiếng Nga.Tất cả những tiểu thuyết của ông đã được phỏng thành kịch trên
các sân khấu Nga.
***
Nước Nga chân chính là xứ sở của văn chương và âm nhạc, không phải
là nước ném bom lên trẻ con. Chiến tranh của Putin làm tất cả chúng ta phải
chịu ô nhục
Tôi là người Nga. Wladimir Putin đang nhân danh dân tộc tôi, đất nước
tôi và nhân danh tôi, gây ra những tội ác tày trời. Putin không phải là nước
Nga. Nước Nga bị tổn thương và nhục nhã. Nhân danh nước Nga của tôi và dân tộc
tôi, tôi khẩn cầu xin người dân Ukraine xá tội. Nhưng tôi biết không có gì đang
xảy ra ở nước họ có thể được tha thứ.
Cuộc chiến này không bắt đầu trong mấy ngày qua mà từ năm 2014, khi
Putin chiếm đoạt Crimea. Các nước Tây phương cố tình không hiểu sự kiện này
nghiêm trọng tới mức nào và làm như không có gì ghê gớm xảy ra. Từ nhiều năm
nay tôi đã cố gắng giải thích, trong phát biểu và bài viết, Putin là con người
nào. Không tác dụng. Và bây giờ chính Putin đang giải thích hắn là ai cho tất cả
mọi người.
Mỗi lần một bài viết của tôi được đăng trên báo chí Thuỵ Sĩ, nơi
tôi cư trú, các toà soạn đều nhận được những lá thư phẫn nộ từ các viên chức sứ
quán Nga tại Berne. Bây giờ họ im lặng. Phải chăng họ đang đóng gói hành lý chuẩn
bị xin tỵ nạn chính trị ?
Tôi muốn về lại Nga. Nhưng nước
Nga nào ? Nước Nga của Putin không cho người ta thở. Mùi tanh tưởi từ gót
giày của công an quá nồng nặc. Tôi sẽ trở lại nước tôi. Như tôi đã viết trong một
thư ngỏ khi từ chối là đại diện nước Nga của Putin ở một sự kiện quốc tế inăm 2013, trước khi Crimea bị thôn tính :
« Tôi muốn và sẽ đại diện một nước Nga khác, nước Nga của tôi, không còn
bóng dáng của đám lừa đảo, với nhà nước được xây dựng để bảo vệ không phải quyền
tham nhũng mà quyền con người, một quốc gia có truyền thông tự do, bầu cử tự do
và dân tộc tự do. »
Không gian cho tự do ngôn luận đã từ lâu bị giới hạn vào Internet
nhưng cả nơi ấy bây giờ cũng chịu kiểm duyệt quân sự. Các nhà chức trách đã
loan báo mọi phát biểu phê phán nước Nga và cuộc chiến này sẽ bị xem là phản bội
và trừng phạt theo quân luật.
Một nhà văn có thể làm được gì ? Chỉ một điều duy nhất :
lên tiếng rõ ràng. Im lặng là ủng hộ kẻ xâm lược. Trong thế kỷ 19, người dân Ba
Lan nổi lên chống lại chế độ Sa hoàng Nga « cho tự do của các bạn và tự do
của chúng tôi ». Ngày hôm nay, người dân Ukraine chống trả quân đội của
Putin cho tự do của họ và tự do của chúng ta. Họ bảo vệ không chỉ nhân phẩm của
họ mà nhân phẩm của cả loài người. Chúng ta phải tiếp tay bằng mọi cách chúng
ta có thể làm.
Tội ác của chế độ cũng là gieo vết nhơ của ô nhục lên cả nước. Nghĩ
đến nước Nga bây giờ người ta không liên tưởng đến văn chương và âm nhạc mà đến
những đứa trẻ hứng chịu bom đạn. Tội ác của Putin là hắn đã đầu độc thiên hạ,
gieo rắc hận thù. Putin sẽ biến đi nhưng đau đớn và thù hận có thể sẽ còn tồn tại
dai dẳng trong tâm hồn mọi người. Chỉ có nghệ thuật, văn chương và văn hóa mới
có thể góp phần hàn gắn chấn thương.
Sớm muộn gì thì cuộc đời xảo trá và vô dụng của kẻ độc tài sẽ chấm
dứt, nhưng văn hoá sẽ vẫn sống như đã sống tự bao giờ và sau Putin. Văn chương
không cần phải nhắc đến Putin. Văn chương không cần phải giải thích chiến
tranh. Làm sao có thể giải thích chiến tranh. Tại sao có người ra lệnh cho binh
lính một nước đi giết binh lính nước khác ? Văn chương là cái gì đối lập với
chiến tranh. Văn chương đúng với nghĩa của nó bao giờ cũng nói về nhu cầu tình
yêu của con người, không phải hận thù.
Tương lai sẽ ra sao? Khả năng tốt nhất là không có chiến tranh hạt
nhân. Tôi thiết tha hi vọng gã điên cuồng sẽ không được phép nhấn cái nút đỏ,
hay một trong đám nịnh thần của hắn sẽ từ chối thi hành cái mệnh lệnh cuối cùng
này. Nhưng dường như đây là điều tốt duy nhất trước mắt có thể xảy ra. Sau
Putin, Liên bang Nga sẽ khộng còn hiện diện trên bản đồ như một quốc gia. Đế chế
sẽ tiếp tục sụp đổ. Sau Chechnya độc lập sẽ có những dân tộc và khu vực khác
giành độc lập.
Diễn tiến sau đó là tranh giành quyền lực. Dân chúng sẽ không muốn
sống trong hỗn loạn và sẽ lại càng mong đợi một bàn tay cai trị cứng rắn. Ngay
cả trong một cuộc bầu cử thật sự tự do – nếu có – một tay độc tài khác có thể
lên nắm quyền. Và Tây phương sẽ ủng hộ anh ta vì anh ta sẽ hứa giữ gìn cái nút
đỏ. Và biết đâu ? Một ngày nào đó sẽ lại y như ngày hôm nay.
No comments:
Post a Comment